أَجَعَلَ الْءَالِهَةَ إِلَهًا وَاحِدًا إِنَّ هَذَا لَشَيْءٌ عُجَابٌ

Popular Translations

Muhammad Asad

Does he claim that all the deities are [but] one God? Verily, a most strange thing is this!”

Arthur John Arberry

What, has he made the gods One God? This is indeed a marvellous thing.

Yusuf Ali (Saudi Rev. 1985)

"Has he made the gods (all) into one Allah? Truly this is a wonderful thing!"

Arabic

أَجَعَلَ ٱلۡءَالِهَةَ إِلَـٰهࣰا وَ ٰحِدًاۖ إِنَّ هَـٰذَا لَشَیۡءٌ عُجَابࣱ ۝٥

Transliteration (2021)

ajaʿala l-ālihata ilāhan wāḥidan inna hādhā lashayon ʿujābu