Has he made the gods (into) god one? Indeed this (is) certainly a thing curious."
View 80 More Translations ↓Does he claim that all the deities are [but] one God? Verily, a most strange thing is this!”
What, has he made the gods One God? This is indeed a marvellous thing.
"Has he made the gods (all) into one Allah? Truly this is a wonderful thing!"
أَجَعَلَ ٱلۡءَالِهَةَ إِلَـٰهࣰا وَ ٰحِدًاۖ إِنَّ هَـٰذَا لَشَیۡءٌ عُجَابࣱ ٥
ajaʿala l-ālihata ilāhan wāḥidan inna hādhā lashayon ʿujābu
Your support keeps the Qur'an free and accessible
Help ensure IslamAwakened's future with a recurring monthly gift. Even $3/month makes a meaningful difference.
Cancel anytime • 100% goes to maintaining the site
We also accept one-time contributions via PayPal: